У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Hetalia: Touch The Mirror

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hetalia: Touch The Mirror » behind the mirror » Сырьевые придатки [1974]


Сырьевые придатки [1974]

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Участники:
Matthew Williams, Mochizuki Sakura
Место действия:
Оттава, Канада
Время действия:
Сентябрь 1974 года
Краткое описание:
Как известно, в последней трети XX века центр мировой деловой активности переместился в Азиатско-Тихоокеанский регион. Япония наряду с другими странами испытывала необычайный подъем, который вошел в историю под названием "японского экономического чуда". Однако для успешного развития Японии требовались связи с другими государствами, поэтому она искала поддержку среди стран Запада. В итоге выбор Сакуры пал на Канаду.
Мэттью, в свою очередь, еще со времен окончания Второй мировой войны испытывал давление со стороны Америки, который серьезно влиял на экономику Канады. Воздействие Джонса на Уильямса ослабилось лишь с середины 60-х годов, оттого Мэттью поспешил наметить поворот в сторону независимого политического курса Канады. И в качестве союзника ему была очень выгодна Япония.
Первые серьезные переговоры планировалось провести в Оттаве, и Уильямс надеялся всеми силами подняться в глазах Сакуры. Сама же Япония не собиралась строить никаких воздушных замков: ей нужны были только чужие ресурсы. Что же должно было победить: восточный прагматизм или западный идеализм?

Историческая предыстория:
Озвучивая внешнеполитическую программу на 1970-е годы, правительство Канады во главе с Пьером Трюдо поставило перед собой следующие задачи в отношении Азиатско-Тихоокеанского региона:
1. Способствовать расширению торговых отношений;
2. Содействовать свободному передвижению и обмену туристами;
3. Поощрять взаимные инвестиции.
Предполагалось, что канадские представители будут активнее участвовать как в работе международных организаций, так и строить более тесные отношения со странами региона на двухсторонней основе. В правительственной Белой книге "Внешняя политика для канадцев" важнейшими экономическими партнерами Канады назывались Япония, КНР, а также Австралия.
Япония объявлялась крупнейшим рынком для канадских товаров в регионе, а также крупнейшим поставщиком. Отмечалась также неудовлетворительная для Канады структура двусторонней экономики: канадский экспорт был ограничен поставками сырья и продовольствия, а импорт - исключительно промышленными товарами. Поэтому на 1970-е годы ставилась задача улучшить структуру торговли.
В итоге с 1973 года канадско-японская торговля существенно возросла, и с того времени в среде канадской политической элиты Японию стали воспринимать в качестве реального противовеса экономическому доминированию США.
В сентябре 1974 года Канаду с официальным визитом посетил японский премьер-министр Танака Какуэй. Японский лидер заявил в Оттаве, что его страна в принципе готова стать экономическим противовесом США. Вместе с тем к неудовольствию своего канадского коллеги Танака признал, что Япония заинтересована исключительно в получении промышленного сырья и продовольствия.
После этого в октябре 1976 года Трюдо нанес ответный визит в Японию, в ходе которого были подписаны два важнейших документа: Соглашение об экономическом сотрудничестве и Канадо-японское соглашение по культуре.
На конец 1970-х годов был весьма значительным рост объемов внутренней торговли, однако по части экспорта, как канадского, так и японского, ситуация осталась прежней: 90% экспорта Канады составляло сырье, а 87% процентов экспорта Японии составляли готовые промышленные изделия.

+2

2

Wish you’ll be my friend.

Канада уже около часа не находил себе места, просто слоняясь по кабинету туда-сюда, меряя шагами дубовый паркет, изредка задевая кресло, так некстати стоявшее на пути, поправляя галстук, время от времени бросая взгляд на Кумадзиро. Белый медведь сидел в углу комнаты.  По случаю приема гостей он тоже надел галстук-бабочку, чтобы придать себе солидности. Но в этот раз бабочка немного съехала,  поэтому Мэтту пришлось собственноручно возвращать ее в нормально положение.
Канадца вообще волновала куча вещей. Стоить сказать огромнейшее спасибо спаду экономики – Штаты взялись за своего северного брата  всерьез.  Мэттью практически всегда оставался в стороне от политических дел (а если не оставался, то есть ВЕЛИКАЯ БРИТАНИЯ и ее колония, на тот момент еще не бывшая), а тут вообще развернуться не удавалось. Зародыши интеграции с США начали прогрессировать и развиваться еще тогда, оно и понятно: ресурсы Канады воистину разнообразны, леса – хоть попой ешь, нефть – провинция Альберта к вашим услугам! А всем известна эта нездоровая любовь США к нефти. Все это влекло увеличение доли экспорта, а, значит, появлению зависимости от Америки. Естественно, такое положение вещей канадца напрягало: зависимым от кого-либо он быть не хотел. И так, извините, 300 лет колонизации, пора быть самостоятельным. Уж что-что, а свою свободу Канада всей душой любил. Это же совершенно чистое, несравнимое ни с каким другим чувство:  Ах, я ни от кого не завишу, у меня есть мои лоси/бобры/олени, бесплатная медицина, чистый воздух и северное сияние, много ли еще надо от жизни?!». Но внешняя политика на то и внешняя политика, что вариант «отстаньте от меня, кленовый сироп one love» не прокатит. Так или иначе, приходилось взаимодействовать с другими странами, притворяться экстравертом, изучать дипломатию. Мэттью старался засветиться везде, где только можно. И в G10  попал,  и в ООН и НАТО себя проявил, в углу не отсиживался, почти всеми своими силами заявлял «Хей, я уже 30 лет, как независим!». Однако, стоит признать, больших плодов это не приносило. А тут еще Штаты со своей Холодной войной и Западным фронтом. При чем тут Канада вообще?! Поэтому когда дело дошло до ядерного оружия, США стало немного не до канадца, так что получилась такая своеобразная передышка. И именно этот отрывок времени Мэтт решил использовать на то, чтобы получить поддержку, новые связи и, может быть…  Друзей?
Собственно, как раз таки их у Канады и не было. Британию он назвать своим другом не мог (We love you, England, but go away), Америка был братом и этим все сказано. Собственно, на этом длинный список его обычных собеседников заканчивался. Францию он не видел со времен WWII, эх.
Именно тогда канадец услышал о Японии.  Тогдашний премьер-министр Канады долго рассказывал Мэттью об этой стране, о ее изоляции, о выгодных экономических условиях соглашения, налаживании культурных отношений и блаблабла. Слушая про изоляцию, Уильямс невольно вспоминал себя, когда еще был Британской колонией. Ведь тогда  Артуру по сути было плевать на свои колонии, где_то_там_они_есть и на том спасибо, поэтому Мэтт очень много времени провел в одиночестве. Эта схожесть страны восходящего солнца и страны кленового листа очень вдохновила канадца. К тому же возможное сближение с Японией означало появление реального противовеса экономическому давлению со стороны США! Это же такой вызов собственному брату, приключения на задницу, снова свобода! Правда, на тот момент Уильямс еще не задумывался, кому он будет сплавлять свое сырье, а потому рассчитывал на поддержку Японии.
Ведь мы наверняка сможем стать друзьями?..
Как сообщил Трюдо, Японию звали Сакура. Мэтту это имя очень понравилось, оно было в меру романтичным и таким… недосягаемым? Как и все иностранное. Хоть консерватизм Артура отчасти и передался канадцу, тем не менее, он все равно был крайне заинтересован. Потому и волновался перед встречей.
К тому же Сакура была девушкой. Вот кому как, а ему это о многом говорило. Ведь девушки такие.. хрупкие. Особенно японки. Значит, стоит быть обходительнее и вежливее. И дипломатия, куда же без нее!
Но вернемся к тому, что Мэтт поправлял бабочку Кумадзиро. Закончив с этим, он устало вздохнул (а от ожидания тоже можно устать) и сел в одно из двух кресел, между которыми располагался невысокий кофейный столик. На нем стояла ваза с цветами и чуть поодаль лежали несколько папок с документами. Уильямсу всегда нравилось  вести переговоры в немного неформальной обстановке, это лучше настраивало на открытость и дружеский лад, чем безликая аудитория с несмолкаемым тиканьем часов и серыми стенами.  В дверь постучались, вошел один из служащих, учтиво кивнув Мэттью:
- Наша гостья уже прибыла. Надеюсь, что все пройдет успешно. Желаю приятных переговоров.
На этих словах он удалился. Канада поднялся с кресла, так как приветствовать гостей сидя – дурной тон. Вот оно, английское воспитание, никуда от него не денешься! Но буквально через пару минут дверь открылась и в кабинет зашла красивая японка с длинными черными волосами. Одета она была в необычное розово-фиолетовое кимоно. Вернее, не сказать, что кимоно было настолько незаурядным, но впечатлительному канадцу оно показалось необычным.
Мэттью улыбнулся, галантно указывая рукой на соседнее кресло.
- Доброго дня, Мотидзуки-сан. Или правильнее будет сказать "konnichiwa"?

Отредактировано Matthew Williams (2014-04-20 00:13:17)

+2

3

Когда тебе необходимо отыскать союзников в этом акульем царстве мира, действовать приходится осторожно, полагаясь на самого себя. Никто тебе не поможет, если ты оступишься или подвернешь ногу – напротив, стая голодных хищников набросится на тебя в тот же миг, не оставив ничего от твоего тела, твоей личности, твоей культурной уникальности. Уповать в таком случае ты можешь только на волю небес.
Или на помощь одной из акул, которая пока слишком слаба, чтобы поглотить тебя. Стоит наладить с ней контакт, как ты сам превратишься из мелкой рыбешки в грозу океана. Важен верный первый шаг.
Свои начальные шаги Япония распределила четко и год за годом стремилась занять достойное место под солнцем. И вот наступил момент, когда пришла пора стать хищником, заведя при этом дружбу с таким же зверем, как ты сам. Преследуя эти цели, Сакура и посетила Канаду.
Долгий перелет сказался на состоянии Японии: взойдя на борт самолета в аэропорту Ханэда, она свыше десяти часов провела в воздушном пространстве, прежде чем сошла на землю канадской столицы. Она толком не спала, и усталость давала о себе знать. Но после нескольких насильно выпитых чашек кофе Сакура заметно приободрилась и смогла взять себя в руки. Сегодняшний день был важным, промахов не должно было быть.
Ее вместе с премьер-министром Танака встретили в аэропорту подчиненные Канады и отвезли прямиком к тому месту, где были намечены переговоры. Автомобили остановились прямо возле входа в многоэтажное здание, вполне подходившее, по мнению Сакуры, для приема гостей. Швейцар услужливо открыл дверцу машины, и Япония не замедлила выбраться из нутра авто. Дождавшись Танаку, она боязливо юркнула в здание, надеясь, что немногие канадцы успели завидеть восточную диковинку в своей стране. Когда Япония прибывала с официальными визитами в другие страны Запада, ей всегда доставались излишне пристальные взгляды иностранцев. Сакура не знала, было ли это связано с ее национальным кимоно, но каждый раз ощущала себя не в своей тарелке.
Впрочем, пока она не испытывала неловкости. Канадцы были обходительны с ней и с Какуэем, сопровождающие нашлись быстро, и скоро Японию и ее нынешнего премьер-министра вели куда-то на верхние этажи. Успевая рассматривать интерьер многочисленных коридоров, Сакура между тем перебрасывалась парой слов с Танакой.
- Оставляю на вас Трюдо. Я ценю ваши дипломатические способности и желание реконструировать Японские острова. Но не совершите никаких глупостей, - в голосе девушки отчетливо прозвучали металлические нотки. Она не доверяла Танаке и не скрывала этого. Для себя Мотидзуки четко обозначила, что если в этот раз Какуэй подложит ей мину или поставит в неловкое положение, то она сделает всё для того, чтобы в октябре же этого года он подал в отставку*. Своевольный премьер-министр, не считавшийся с мнением правящей и оппозиционных партий, был серьезной брешью государства. Пощады от Сакуры не смел ждать никто, даже японец.
- Не беспокойтесь, госпожа Сакура, я не подведу вас, - с готовностью произнес Танака, - не посмею.
- С вашим-то прозванием «теневого сёгуна»? Не сомневаюсь.
Бросив эту короткую фразу, Мотидзуки развернулась в противоположную от Какуэя сторону и последовала за своим сопровождающим, который провожал ее к Канаде. Остановившись у нужной двери, мужчина чуть поклонился и ушел по своим делам, оставив Сакуру одну. Глубоко вдохнув, она дотронулась до прохладной ручки и потянула дверь на себя.
- Гомен кудасай, - едва различимо прошептала Япония, только-только переступив порог комнаты. По старой привычке она принесла свои извинения за то, что потревожила хозяина дома своим визитом.
Реакция Канады оказалась более быстрой, чем предполагала Сакура. Почти сразу же ровный мужской голос обратился к ней, и Япония невольно замерла, прислушиваясь к приятному тембру собеседника.
- Доброго дня, Мотидзуки-сан. Или правильнее будет сказать "konnichiwa"?
Она ненароком поправила вколотый в волосы цветок шиповника – красноватые лепестки податливо согнулись под пальцами и выпрямились, едва Сакура отняла от них руку – и оглядела Канаду, гадая, уловил ли тот скрытый смысл в этом жесте. Дикая роза, которая была символом Альберты, одновременно являлась предупреждением Уильямсу: не стоило вестись на внешнюю слабость, у прекрасного цветка имелись свои шипы. Такой же была и Япония, с которой нельзя было быть опрометчивым.
Сакура позволила Мэттью перехватить инициативу в завязавшейся беседе и ничуть не сожалела об этом. Знание японского, пусть и поверхностное, не укрылось от Мотидзуки, привыкшей поощрять старания иностранцев в изучении ее родного языка. Она неторопливо сложила руки вместе и, плавно поклонившись, ответила:
- Как вам будет угодно, - выждав несколько мгновений, она решилась продолжить начатую речь. – Здравствуйте и вы, господин Уильямс. Благодарю вас за то, что нашли время для этой встречи. Я – Япония, мое имя – Сакура. Сакура Мотидзуки, - поправилась она, помня о том, что на Западе первым всегда шло имя, а затем фамилия. – Пожалуйста, позаботьтесь обо мне.
Сакура улыбнулась вежливо, заискивающе, как улыбаются те, которые запутались на дороге жизни и рискнули спросить у первого попавшегося правильный путь. Япония контролировала мимику своего лица, позволяя собеседнику видеть лишь то, что ему следовало наблюдать. Беспомощное создание, переживавшее не лучшие времена и запросившее у Канады поддержки – такая роль была интересна Сакуре, поэтому она и исполняла ее. Поверил ли Уильямс своей собеседнице? Пока трудно было сказать наверняка.
Она подняла голову и на краткий миг пересеклась взглядом с Канадой. Бегло изучила его лицо, обрамленное светлыми волнистыми волосами, с чертами более мягкими, нежели у Альфреда. Постаралась убедить себя, что перед ней все-таки был Канада, не Америка, и призналась самой себе в очевидном: похожи, невероятно похожи.
«Но в этом нет ничего удивительного, они ведь братья», - подумала Сакура, снисходительно смотря на Мэттью. Впервые за два тысячелетия странное чувство кольнуло ее – она была единственной, не имевшей братьев и сестер, с кем бы росла бок о бок. Азиатские страны были близки Японии по менталитету, но не более того, а Китай, в свое время многому обучивший Сакуру, не воспринимался ею как родной. Она всегда держалась обособленно и только сейчас почувствовала душевное одиночество. Так вот, каково оно было.
Сакура подавила в себе эмоции, нахлынувшие волной, и приказала себе мыслить более трезво. Разницу между Америкой и Канадой она частично уловила: Мэттью был более уравновешен, нежели его брат, и ему не хватало задора и раскрепощенности, которые были в избытке у Альфреда. Впрочем, спокойствие Уильямса было очень кстати – Сакура не выдержала бы переговоров, окажись Канада точной копией США.
Наконец она поняла, что продолжать беседу следовало бы сидя. Подойдя к одному из кресел, она едва коснулась лакированного подлокотника, отметив гладкость полированной деревянной поверхности. Завидев на столе вазу с цветами, Сакура еле кивнула – осталась удовлетворена стоявшими в воде хризантемами, символом Японии. Настойчивость, решительность, наслаждение жизнью – словно про эти свои качества говорил через букет Канада. Но едва ли он знал о ханакотоба*.
- С вашего позволения, - проронив эти слова, Сакура аккуратно села в кресло, едва не утонув в том. Посетовав на свою неловкость и странную западную мебель, Япония переместилась почти на самый край кресла и лишь тогда смогла расслабиться. Теперь можно было и поговорить как следует.
И тут Сакура заметила, что в комнате находились не только она с Канадой. Сидевший чуть поодаль медведь оказался сюрпризом для девушки, никак не предполагавшей его присутствия здесь. Судя по тому, как не удивлялся животному Канада, Япония могла сделать вывод о том, что этот зверь был кем-то вроде питомца Мэттью. Что-то екнуло в груди Мотидзуки, заставив ее присмотреться повнимательней к медведю. Точно. Так оно и есть.
Белый, мягкий и, несомненно, пушистый.
Сердце Сакуры было покорено.
- Он... тоже ждал меня? – как-то подрастеряв свой боевой настрой, Сакура застенчиво кивнула в сторону домашнего любимца Канады, с волнением ожидая ответа. Черная бабочка, повязанная на шее медведя, не укрылась от взгляда Мотидзуки. Это было мило, трогательно и невообразимо приятно. Сакура уже мысленно представляла, какова на ощупь будет шерстка животного, как прекрасно будет зарыться в нее пальцами и ласково потеребить белый мех.
Сакура надеялась, что медведь, если и захотел бы прийти к ней на руки, не оказался бы задушенным ею в порыве сентиментальной нежности.
Она ненавидела эту свою слабину ко всему маленькому и пушистому, но ничего не могла с собой поделать.

Пояснения

Танака Какуэй действительно подал в отставку в октябре 1974 года. Причиной тому послужила разгромная статья, которая вышла в свет в Японии в тот период времени и обличала изнаночную сторону жизни Танаки: создание фиктивных компаний, уклонение от уплаты налогов, земельные спекуляции и т.п.
Ханакотоба – секретный язык цветов. Предназначен для того, чтобы передавать эмоции и общаться друг с другом без необходимости использования слов.

Отредактировано Mochizuki Sakura (2014-04-20 22:35:38)

+1

4

Мэттью всегда нравилось наблюдать за иностранцами, особенно если они оказывались в его стране. Канадцев, например, абсолютно во всех странах на всех материках легко узнать. Благодаря своим постоянным «sorry», «eh» в конце каждой фразы, большой любви к кофе и пончикам, а так же до тошноты правильности и политкорректности. Примерно такие же скромные отличительные черты были у каждой нации. Разглядеть их совсем нетрудно, уж поверьте, просто надо знать.
Вот так вот увидев, как девушка переступает порог комнаты, Мэттью сразу ловил эту тонкую японскую ауру. От японки веяло безмятежным спокойствием, но не расслабленностью, она была собрана и готова к переговорам. Именно такое состояние обычно называют «холодным умом» или… Как-то так. Хоть Уильямс видел японцев всего несколько раз в жизни, да и то случайно, но в очередной раз проникся уважением к этой нации, которая сумела подняться так высоко и держала себя с таким достоинством. Причем отнюдь не беспочвенным.
Внимание канадца привлек цветок в волосах девушки.
Хм… Роза? Но почему? Разве это как-то связано с японской культурой? Ведь нет…
На ум Мэтта пришла одна из его любимейших провинций – Альберта.  Ее особый статус и не стояло объяснять, так как она имеет довольно крупный процент в экономике страны,  а потому кто, как не Уильямс, может знать о ней все. В том числе и ее символ.
«Fortis et Liber» - Сильный и свободный. Так вот оно что.
Канадец улыбнулся, чуть сощурив глаза. Да уж, такого явного намека, причем исключительно в канадском стиле, Уильямс не ожидал. Девушка удивляла его все больше и больше. Он рассмотрел в этом цветке в волосах японки скрытую силу, прячущуюся за красотой снаружи. Или его просто параноит, а эта роза – всего лишь украшение? Но тем не менее расслабляться канадец тоже не собирался, в конце концов, у каждой из сторон были свои интересы.
- Как вам будет угодно. Здравствуйте и вы, господин Уильямс. Благодарю вас за то, что нашли время для этой встречи. Я – Япония, мое имя – Сакура. Сакура Мотидзуки. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне.
- Надеюсь, что эта встреча принесет достойный результат, поэтому давайте постараемся вместе. – улыбнулся Уильямс.
На этом обряд церемонной вежливости можно было считать оконченным. Мэттью знал об этом достаточно много, ведь Франция и (тем более) Великобритания славятся своими манерами и этикетом. Канада же, как некий безмолвный символ соединения двух культур этих стран, был достаточно обучен для того, чтобы знать о деловом этикете все. 300 лет колонизации все-таки никогда мимо не проходят с ТАКИМИ воспитателями. Поэтому Мэтт был обучен фехтованию, этикету,  знал несколько языков, вот только гурманом ему стать не удалось – в Артура пошел. Стоит ли говорить, что мистер Керкленд, которому было нечем себя занять после проигранной войны за независимость, надрессировал его манерам вплоть до того, когда и как стоит улыбаться. Видимо, британец решил, что раз с его братом дело не прокатило, то может хоть из Мэттью получится воспитать достойного преемника. Правда, ему быстро наскучила эта затея, так как Артур не учел того, что до этого канадца уже учил Франциск. В итоге влияние нового воспитателя воспринималось скорее с боязнью, чем любопытством. Уильямс учился, потому что так говорил Артур, ведь другого выхода у него не было. Но нет худа без добра, в будущем это ни раз ему помогло. Вот как сейчас, например.
На лице Сакуры была именно эта улыбка, которой следовало улыбаться. Канадец не удивился, но и особого значения этому не придал. Он умел отличать настоящие эмоции от эмоций на публику, а потому если милой девушке хочется казаться слабее, то почему бы и нет? В конце концов девушкам это правда идет, особенно если они с виду маленькие и хрупкие. Все равно в слабость Японии Уильямс бы не поверил даже под страхом, ну, скажем, запрета кленового сиропа. После Второй Мировой Войны прошло уже достаточно времени, чтобы эта страна смогла оправиться от нанесенного ущерба. Пусть она и осталось единственной страной, против которой было применено ядерное оружие (а о Хиросиме и Нагасаки Мэтту было страшно вспомнить. Он прекрасно помнил, как буквально весь мир тогда замер, находясь в шоке от этого события, как страдал после этого брат, слишком поздно понявший, что натворил, помнил естественный страх в глазах Артура, которому он помогал на протяжении всей Второй Мировой. Ужасы войны не забываются, никогда.), но это не значит, что она слабее. Отнюдь нет. Вообще не стоит недооценивать противника – первое правило всех успешных дел.
Уильямс сел в кресло только после того, как села девушка. Опять таки, этикет, элементарная вежливость. Правда, он отметил, что села Сакура довольно забавно, так как, видимо, не привыкла к западной мебели. Мэтт как можно незаметнее улыбнулся. Иногда сквозь дипломата в нем проглядывал его привычный образ, далекий от дипломатии. Но во время переговоров это недопустимо,следовательно, приходилось сдерживать себя. А то и замечать перестанут, будет обидно. Или опять с США перепутают.
Канадец бросил короткий взгляд на японку.
Я думаю, что она не перепутает.
Тут же снова опустив глаза, Мэттью взял в руки одну из папок, лежащую на столе. Быстро пролистав, остановился на нужном документе, кашлянул в кулак.
- Думаю, что можно начать. Мне бы хотелось сказать о…
Но он остановился, поняв, что внимание девушки занимает совсем не его речь. С детской наивностью и блеском в глазах японка смотрела на белого медведя, так и оставшегося сидеть в углу комнаты. Кумадзиро, похоже, сообразил, что на него смотрят, и тоже стал смотреть. Получилась такая немного необычная игра в гляделки. Когда медвежонок понял, что внимание Сакуры приковано к нему (а он был достаточно умным медведем), то сел ровно и приподнял голову, показывая черный галстук-бабочку, и пошевелил ушами. Мэтт хмыкнул, иногда он сам удивлялся проделкам своего медведя.
- Он... тоже ждал меня?
Канадец снова улыбнулся и кивнул. Его растрогал застенчивость и нотки волнения в ее голосе. Естественно, Уильямс мог ответить только положительно, хотя для этого ему даже не пришлось бы врать.
- Конечно, Кумакичи очень любит гостей, особенно девушек. Поэтому решил принарядиться. Хей, Кумаро, иди сюда!
То, что Мэтт не мог запомнить имени своего медведя, было уже своего рода оплошностью, плавно перераставшей в привычку. Поэтому парень даже не обратил внимания и забыл про то, что это могло смутить девушку. Ему-то это было как чихнуть или зевнуть: само собой разумеющееся.
Кумадзиро тем временем сполз со своего стула и, довольно шустро передвигая ногами, подошел сначала к креслу, в котором был его хозяин, и задрал голову, рассматривая его.
- Ты кто? – выдал медвежонок спустя мгновение.
Канадцу оставалось лишь вздохнуть.
- Я твой хозяин. Ка-на-да. Иди лучше познакомься с нашей гостьей, Кумамару.

Белый мишка только тряхнул головой и подошел ко второму кресло, ткнулся носом в кимоно девушки, а потом поднял голову и на нее, вставая на задние лапы.
- А ты кто?
Канадцу так нравилось наблюдать за меняющимся выражением лица девушки, что даже документы в руках стали всего лишь формальностью, способом занять руки.
Похоже, переговоры придется чуточку задержать. Совсем чуть-чуть.
- Он не кусается, да. Можете его погладить. Кумахиро это нравится, eh.

Отредактировано Matthew Williams (2014-04-21 22:52:15)

+1

5

Сакура с трудом удерживалась от изумления, которое грозилось исказить черты ее спокойного лица. В самом деле, каждая страна была со своими причудами, но даже привыкшая к лихим перепадам настроения Америки Япония удивилась при виде сосредоточенного Канады, разговаривающего со своим медведем как с вполне разумным человеком, понимающим все с полуслова.
Разве такое поведение поддавалось трезвой оценке?
- Конечно, Кумакичи очень любит гостей, особенно девушек. Поэтому решил принарядиться.
Сакура, как настоящая женщина до мозга костей, не могла не уловить в этом своеобразный намек. Она даже напряглась, неосознанно выпрямившись еще сильнее (если, это, конечно, вообще было возможно с ее извечно ровной осанкой), и с легким сомнением глянула в сторону Канады.
«Да нет, вряд ли».
Японии с трудом верилось в то, что Уильямс был настолько искушен в светских беседах, что позволил себе оказать ей ненавязчивый знак внимания. Сакуре сразу припомнился ее визит во французское посольство в Токио – по существу чисто ознакомительный, нежели деловой, в далеком 1887 году. Тогда иностранцы встретили ее на удивление приветливо, разодетые в пух и прах, нарядившие даже своих комнатных собачек. В ответ на немой вопрос Сакуры, с чего вдруг им понадобилось так измываться над бедными животными, французы с живостью пояснили: «Это иносказание. Говоря о том, что какая-то зверюшка приукрасила себя ради вашего прихода, мы подразумеваем под ней себя и хотим обратить ваше внимание на наш парадный вид».
Но Мэттью не был щеголем в отличие от того же Франции, потому судить о его привычках разбрасываться завуалированными комплиментами в адрес всех мало-мальски симпатичных дам Япония не бралась.
«Точно вряд ли», - с каким-то облегчением подумала Сакура и вернулась в реальность. Белый медведь спрашивал о личности Канады, на что Мэттью кротко отвечал с измученным лицом, на котором отображалась едва ли не скорбь всего китайского народа, начавшего активно репродуктироваться после Второй мировой и понявшего, что скоро это приведет к катастрофическим последствиям.
Но не будем о больших проблемах скромных азиатских стран.
Сцена умилительного представления развеселила Мотидзуки. Она подавила смешок, поднеся ко рту кулачок. Хозяин и его питомец явно стоили друг друга. При этом Японию совершенно не озадачил говорящий медведь, хотя растеряться при виде такой аномалии, наверное, и стоило бы. Между тем животное подошло к Сакуре, его мохнатая тяжеловатая лапа коснулась ее ноги. Волнующий медведя вопрос снова прозвучал вслух, и Мотидзуки, испытывая дичайший восторг и прилив воодушевления, с улыбкой потрепала питомца Канады по лобастой голове.
- Я – Япония. А ты кто?
- Кума, - произнес медведь и затих, сосредоточенно ластясь к Сакуре. И больше девушке ничего нового не удалось выяснить.
«Видимо, даже канадские медведи страдают рассеянностью. С чего бы это?»
Безымянный кума активно захлопотал вокруг Сакуры и, уличив момент, забрался к ней в кресло, после чего с промедлением, но устроился у нее на коленях. Мотидзуки с наслаждением взъерошила светлую шерстку животного, чуть более жесткую, нежели у кошек, которые любили гостить в доме Сакуры. Как ни странно, на ощупь мех и впрямь был очень приятным.
- Вы тоже любите животных? – обратилась она к Уильямсу. – Я слышала, в канадских лесах обитает множество уникальных зверей и птиц. Хотела бы я однажды воочию увидеть красоту вашей природы.
И здесь она нисколько не лукавила. Сакура была страстной любительницей естественной красоты, поэтому не было ничего необычного в такой заинтересованности Японии чужими природными дарами. Тем более ничто не определяло характер развития той или иной страны лучше, чем местность, на которой раскинулось государство. И раз в окружающей Японию и Канаду флоре было что-то схожее, вполне вероятным было бы и существование каких-то схожих черт в личностях Сакуры и Мэттью. Но пока это были только догадки, в правдивости которых Мотидзуки еще нужно было убедиться.
- У нас в Японии также немало живописных мест. Горячие источники, высокие горные хребты, масштабные лесные массивы... Мы почитаем природу, всегда спрашиваем у нее дозволения, когда приходит пора рубить вековые деревья или добывать что-то из недр земли. По такому поводу мы устраиваем пышные церемонии.
Сакура мысленно вернулась на родной архипелаг, словно снова ступила на свою землю, которая была ее домом более двух тысячелетий. Вдохнула запах моря, прошлась по каменистому побережью, посетила местный рыбацкий поселок... Определенно, старый уклад жизни манил ее куда больше современного, но пускаться в ностальгию Мотидзуки себе не позволяла. Слишком многое было уже сделано, чтобы можно было безболезненно повернуть назад и снова изолироваться от враждебного и такого огромного мира.
Невольно память подсказала давние события, середину XIX века, первый приезд Америки во всей красе и страшном великолепии. Точно, тогда все и рухнуло, а Альфред приложил все силы, чтобы мягко заставить Японию отказаться от сакоку и принять все его условия. Если подумать, то увлечение Джонса японской культурой после всего этого было неправильным и воистину чудным.
Губы Сакуры тронула печальная улыбка.
- Должно быть, все это вам уже поведал обо мне господин Джонс. Простите, если мой рассказ был вам скучен или утомителен.
Извинялась Сакура искренне, потому что в самом деле испытывала в этом потребность. Почему-то сама мысль о том, что Америка мог залпом и без разбору выдать все восточные тонкости кому-либо постороннему, оскорбила ее. Мотидзуки было тяжело представить, насколько неверное впечатление сложилось бы о ней у того, кто услышал бы громогласную тираду Джонса. Впрочем, судить о том, чего могло и не быть в принципе, было недальновидно, и Сакура поспешила отбросить свое беспокойство.
И с чего вдруг она упомянула в разговоре Америку?
Лишь выдержав паузу и отвлекшись на то, чтобы погладить питомца Канады за ушком, Япония утешила себя догадкой, что поступила разумно, подтолкнув беседу в правильное русло. Оставалось лишь затронуть важную тему, которой просто необходимо было коснуться перед тем, как прикинуть примерный план взаимовыгодного договора с Канадой. Итак, пора было браться за дело всерьез.
- Господин Уильямс, - размеренно начала она, с осторожностью выдавая каждое новое слово. – Что вы думаете о господине Джонсе?
Щекотливый и на редкость провокационный вопрос, заданный столь прямолинейно, поразил даже сам Сакуру – она не ожидала, что была способна действовать в лоб, а не с помощью вечных увиливаний и абстрактных речей.
- Надеюсь, вы и сами понимаете, что от вашего ответа зависит то, каким будет наше с вами сотрудничество. Здесь нет посторонних, все сказанное останется между нами. Поэтому я попрошу вас быть максимально честным со мною... или бесчестным.
Скажи ей Мэттью что-то в духе «Америка мой дорогой и единственный брат, он меня всегда опекал, что, конечно, было мне приятно, но успело засесть в печенках, потому я и ищу союзников на стороне», Сакура мигом поняла бы, что Канада – персона на редкость провальная. Уверь он ее, что США ему не друг, а как минимум заклятый враг, Япония бы ни на йоту не поверила и пришла бы к закономерному выводу: ее дурачат. Потому Мотидзуки ждала от Уильямса чего-то среднего, промежуточного, что устроило бы ее и дало четкое представление о текущей ситуации. Рисковать она была готова – а такой отчаянный шаг против Америки, бесспорно, был рискованным – но должна была быть уверена в том, что ее жертвы окупятся.
Дать исчерпывающие знания Сакуре сейчас мог только Мэттью, и никто иной.

Отредактировано Mochizuki Sakura (2014-05-07 23:26:35)

+1

6

Эпизод перенесен в архив. Есть желание восстановить? Пишите в лс администрации.

0


Вы здесь » Hetalia: Touch The Mirror » behind the mirror » Сырьевые придатки [1974]